LES JARDINS DE CARIBOLE
*
CHAMBRE & TABLE D'HOTES
*

EXCEPTONNEL, ENTRE LYON et SAINT ETIENNE
VENEZ DECOUVRIR LA FAUNE ET LA FLORE DE NOTRE REGION ROANNAISE, AUX CONFINS DES MONTS DU BEAUJOLAIS VERT

À propos de notre domaine
EXCEPTIONNEL : LES JARDINS DE CARIBOLE PROCHES DE LYON ET ST-ETIENNE DANS LE BEAUJOLAIS VERT
Proche des sorties de l'autoroute A 89, les Jardins de Caribole vous accueilleront au sein d'une propriété entièrement clôturée et située sur la Voie Romaine devenue Route Royale du temps de la royauté et aujourd'hui chemin de randonnée. Le temps d'une soirée, vous pourrez vous reposer dans le parc bercés par le chant des oiseaux (nous sommes refuge LPO) , soit profiter de la piscine ou des terrasses, en dégustant des rafraichissements proposés sur la carte des boissons, soit aller vous promener sur les chemins empierrés
je me ferai un plaisir de vous accueillir à notre table d'hôte, soit dans notre salle à manger au coin de la cheminée en hiver, où vous découvrirez le soleil couchant sur les Monts d'Auvergne.
Le matin, afin de vous mettre en forme, un petit déjeuner vous sera servi

EXCEPTIONAL: THE CARIBOLE GARDENS NEAR LYON AND ST-ETIENNE IN BEAUJOLAIS VERT Close to the A 89 motorway exits, the Jardins de Caribole will welcome you in a fully fenced property located on the Roman Road which became the Royal Road during the times of royalty and today a hiking trail. For an evening, you can relax in the park lulled by the song of the birds (we are an LPO refuge), or enjoy the swimming pool or the terraces, enjoying the refreshments offered on the drinks menu, or go walk on the stone paths I will be happy to welcome you to our table d'hôte,






















 SUR LES CHEMINS DU PASSE ET DU PRESENT
Notre domaine est situé  sur la Voie Romaine devenue Route Royale     et aujourd'hui chemin de randonnée.
Pour les férus d'histoire, vous pourrez revisiter l'Histoire de FRANCE grâce aux différents panneaux d'information sur le chemin. Cette route reliait PARIS à LYON, nombre de rois et reines l'ont empruntée.
Le temps d'une soirée, vous pourrez vous reposer dans le parc bercés par le chant des oiseaux (nous sommes refuge LPO)
Amoureux de la nature, vous pourrez rencontrer des vaches, chevaux et petits animaux sauvages, ainsi qu'une flore très riche. Prendre vos batons de marche et découvrir cette nature en partant du portail
Enfin , si vous préférez la lecture ou les infos, bibliothèque et TV satellite vous attendent dans votre chambre.

Our estate is located on the Roman Road which became the Royal Road and today a hiking trail. For history buffs, you can revisit the History of FRANCE thanks to the various information panels along the way. This road linked PARIS to LYON, many kings and queens took it. For an evening, you can relax in the park lulled by the song of birds (we are an LPO refuge) Nature lovers, you will be able to encounter cows, horses and small wild animals, as well as very rich flora. Take your walking sticks and discover this nature starting from the gate Finally, if you prefer reading or news, library and satellite TV await you in your room. 
LA CHAMBRE
Un parking fermé indépendant et également une entrée indépendante pour vous permettre d'accèder à la chambre.
La chambre est à votre disposition à partir de 17 heures et doit libérée pour 10 h le jour de votre départ
Chambre de 20 m² (1er étage) 1 lit 160x200 plus un canapé-lit 140x180
Lit bébé sur demande
Climatisation et chauffage par pompe à chaleur
Télévision CANAL SATELLITE - WIFI
Un canapé vous attend pour profiter d'un bon film, ou lire un livre, ou encore un jeu de société mis à votre disposition
Le calme de la campagne vous accompagnera pour une nuit sans bruit. Votre fenêtre donnant sur l'est, vous serez reveillé par un magnifique lever de soleil sur les montagnes du matin

 NOUVEAUTE 2024  :
nouvelle salle de bains, attenante à la chambre
avec toutes les commodités, lavabo, douche, sèche-serviettes, wc, sèche-cheveux, linge de toilette  et savon.


NEW for 2024:
new bathroom, adjacent to the bedroom with all amenities, sink, shower, towel dryer, toilet, hairdryer, towels and soap. 

LA CHAMBRE
Un parking fermé indépendant et également une entrée indépendante pour vous permettre d'accèder à la chambre.
La chambre est à votre disposition à partir de 17 heures et doit libérée pour 10 h le jour de votre départ
Chambre de 20 m² (1er étage) 1 lit 160x200 plus un canapé-lit 140x180
Lit bébé sur demande
Climatisation et chauffage par pompe à chaleur
Télévision CANAL SATELLITE - WIFI
Un canapé vous attend pour profiter d'un bon film, ou lire un livre, ou encore un jeu de société mis à votre disposition
Le calme de la campagne vous accompagnera pour une nuit sans bruit. Votre fenêtre donnant sur l'est, vous serez reveillé par un magnifique lever de soleil sur les montagnes du matin

Independent closed parking and also an independent entrance to allow you to access the room. The room is at your disposal from 5 p.m. and must be vacated by 10 a.m. on the day of your departure. Room of 20 m² (1st floor) 1 bed 160x200 plus a sofa bed 140x180 Baby bed on request Air conditioning and heating by heat pump Television CANAL SATELLITE - WIFI A sofa awaits you to enjoy a good film, or read a book, or even a board game at your disposal The calm of the countryside will accompany you for a night without noise. Your window facing east, you will wake up to a magnificent sunrise over the mountains in the morning













LE PETIT DEJEUNER
Si vous ètes matinal, pour pourrez assister au lever du soleil sur les Monts du Beaujolais, tout en savourant votre petit-déjeuner  servi  dans la véranda ou en terrasse l'été avec le chant des oiseaux pour vous accompagner et en hiver et automne dans la salle à manger près de la cheminée.
THE ou CAFE ?
Vous découvrirez le plaisir de vous régaler avec des viennoiseries
Le tout, accompagné de confiture maison, salade de fruits de saison, yaourts bio et jus de fruits .
Le petit déjeuner est servi de 7 h à 9 h


If you are early, you can watch the sunrise over the Monts du Beaujolais, while enjoying your breakfast served in the veranda or on the terrace in summer with the singing of birds to accompany you and in winter and autumn in the dining room near the fireplace. Tea or coffee ? You will discover the pleasure of treating yourself to pastries All accompanied by homemade jam, seasonal fruit salad, organic yogurt and fruit juice. Breakfast is served from 7 a.m. to 9 a.m.








SPORTIFS ou PASSIONNES ? 
quels sites visiter ?


Amoureux de la nature au départ de la maison vous plusieurs circuits s'offrent à vous, je me ferais un plaisir de vous renseigner, les parcourant moi-même en VTT ou à pied  avec mes chiens.
Passionnés de vélo vous pourrez rejoindre la voie verte le long de la loire à Roanne à 25 km.
Les grandes agglomérations avec leurs manifestations sportives (coupe du monde de rugby cette année et jeux olympiques en 2024) ne sont pas très éloignées grâce à l'autoroute que l'on rejoint à 11 km :
Saint-Étienne à 40 km.
Lyon à 50 km.
Pour 2024 nous nous trouvons à quelques km du site des épreuves d'aviron
Roanne, notre petite agglomération qui a tout d'un grande, vous propose un magnifique musée, des rues pétionnes bordées d'anciennes maisons bourgeoises aux toits vernis.
Ne manquer surtout pas la promenade le long du port avec bateau et péniches
La base de loisirs de VILLEREST vous attend pour les sports nautiques et le port de BULLY ou vous pourrez louer des bateaux électriques
A ne pas manquer : Région Loire Forez : les gorges de la Loire, en hiver les sites nordiques de la Loge et de descente de Chalmazel, balades, écomusées. Villages médiévaux. Abbayes, villages de la Côte Roannaise avec leurs vignes et caves, vous attendent
Vous trouverez tous les renseignements sur les villages et écomusées dans votre chambre
Si vous le souhaitez, des paniers pique nique vous sont proposés comprenant une salade, un sandwich, chips, fromage, et un dessert (compote-gateau ou fruit) au prix de 10 €
NOTRE TABLE D'HÔTE
Après une journée de route, quoi de plus naturel que se restaurer en profitant des joies de campagne.
Si vous ne souhaitez pas ressortir, je me ferai un plaisir de vous accueillir à notre table d'hôtes à reserver 48 h à l'avance.
Nous aurons le plaisir de vous accueillir, soit dans notre salle à manger au coin de la cheminée en hiver,
Vous aurez l'occasion de déguster un repas maison, composé de plats préparé par votre hotesse, à base de produits du jardin, et des producteurs locaux, toujours en harmonie avec la saison.
Vous commencerez, un apéritif maison , une entrée de saison et un plat du jour avec son accompagnement , un dessert maison, boissons incluses au tarif de 20 € par personnne




After a day on the road, what could be more natural than having a meal while enjoying the joys of the countryside. If you do not wish to go out, I will be happy to welcome you to our table d'hôtes to be reserved 48 hours in advance. We will have the pleasure of welcoming you, either in our dining room by the fireplace in winter, You will have the opportunity to enjoy a home-cooked meal, composed of dishes prepared by your hostess, using products from the garden and local producers, always in harmony with the season. You will start with a homemade aperitif, a seasonal starter and a dish of the day with its accompaniment, a homemade dessert, drinks included at the price of €20 per person



LA NUITEE POUR - 2 PERSONNES PETIT DEJEUNER INCLUS

70

GRATUITE POUR ENFANT DE - 2 ANS -lit bébé parapluie-

0

ENFANT DE 3 à 15 ANS DEMI TARIF -PETIT DEJUNER INCLUS (lit d'appoint pliant 90-190)

35.00

LA NUITEE 2 PERSONNES (+ 1 PERSONNE -canapé lit) PETIT DEJEUNER INCLUS

110

LA NUITEE 2 PERSONNES + 2 Personnes (canapé-lit) -PETIT DEJEUNER INCLUS

120

ANIMAL DE COMPAGNIE -PAR NUIT

8

TAXE DE SEJOUR non incluse PAR NUITEE ET PERSONNE

0.60

TABLE D'HOTE SUR RESERVATION - Apéritif maison (vin de fruits) Entrée -plat-dessert-boissons incluses

20

PANIER REPAS A RESERVER LA VEILLE -salade-sandwich-chips-fromage-fruit/compote/gateau-boisson)

10
1

LA CHAMBRE D'HOTE EST OUVERTE TOUTE L'ANNEE

Gratuité pour les enfants de -2 ans

2

ACOMPTE ET ANNULATION

Pour toute réservation supérieure à 2 nuits, un acompte de 30 % devra être versé ANNULATION sans frais jusqu'à 72 heures avant. Au delà l'acompte sera conservé

3

MODES DE PAIEMENT ACCEPTES

Chèques bancaires (uniquement banques francaises) chèques vacances - virements bancaires - virement paypal - cartes bancaires acceptées sur place

  • LA CROIX DE MALLE -1891 Rte Royale, Fourneaux, Auvergne-Rhône-Alpes, France

CHAMBRE D’HÔTE et TABLE D’HÔTE


  • LA CROIX DE MALLE -1891 Rte Royale, Fourneaux, Auvergne-Rhône-Alpes, France