LES JARDINS DE CARIBOLE
*
CHAMBRE & TABLE D'HOTES
*

EXCEPTONNEL, ENTRE LYON et SAINT ETIENNE
VENEZ DECOUVRIR LA FAUNE ET LA FLORE DE NOTRE REGION ROANNAISE, AUX CONFINS DES MONTS DU BEAUJOLAIS VERT

À propos de notre domaine
EXCEPTIONNEL : LES JARDINS DE CARIBOLE PROCHES DE LYON ET ST-ETIENNE DANS LE BEAUJOLAIS VERT
Proche des sorties de l'autoroute A 89, les Jardins de Caribole vous accueilleront au sein d'une propriété entièrement clôturée et située sur la Voie Romaine devenue Route Royale du temps de la royauté et aujourd'hui chemin de randonnée. Le temps d'une soirée, vous pourrez vous reposer dans le parc bercés par le chant des oiseaux (nous sommes refuge LPO) , soit profiter de la piscine ou des terrasses, en dégustant des rafraichissements proposés sur la carte des boissons, soit aller vous promener sur les chemins empierrés
je me ferai un plaisir de vous accueillir à notre table d'hôte, soit dans notre salle à manger au coin de la cheminée en hiver, où vous découvrirez le soleil couchant sur les Monts d'Auvergne.
Le matin, afin de vous mettre en forme, un petit déjeuner vous sera servi

EXCEPTIONAL: THE CARIBOLE GARDENS NEAR LYON AND ST-ETIENNE IN BEAUJOLAIS VERT Close to the A 89 motorway exits, the Jardins de Caribole will welcome you in a fully fenced property located on the Roman Road which became the Royal Road during the times of royalty and today a hiking trail. For an evening, you can relax in the park lulled by the song of the birds (we are an LPO refuge), or enjoy the swimming pool or the terraces, enjoying the refreshments offered on the drinks menu, or go walk on the stone paths I will be happy to welcome you to our table d'hôte,






















 SUR LES CHEMINS DU PASSE ET DU PRESENT
Notre domaine est situé  sur la Voie Romaine devenue Route Royale     et aujourd'hui chemin de randonnée.
Pour les férus d'histoire, vous pourrez revisiter l'Histoire de FRANCE grâce aux différents panneaux d'information sur le chemin. Cette route reliait PARIS à LYON, nombre de rois et reines l'ont empruntée.
Le temps d'une soirée, vous pourrez vous reposer dans le parc bercés par le chant des oiseaux (nous sommes refuge LPO)
Amoureux de la nature, vous pourrez rencontrer des vaches, chevaux et petits animaux sauvages, ainsi qu'une flore très riche. Prendre vos batons de marche et découvrir cette nature en partant du portail
Enfin , si vous préférez la lecture ou les infos, bibliothèque et TV satellite vous attendent dans votre chambre.

Our estate is located on the Roman Road which became the Royal Road and today a hiking trail. For history buffs, you can revisit the History of FRANCE thanks to the various information panels along the way. This road linked PARIS to LYON, many kings and queens took it. For an evening, you can relax in the park lulled by the song of birds (we are an LPO refuge) Nature lovers, you will be able to encounter cows, horses and small wild animals, as well as very rich flora. Take your walking sticks and discover this nature starting from the gate Finally, if you prefer reading or news, library and satellite TV await you in your room. 
LA CHAMBRE
Un parking fermé indépendant et également une entrée indépendante pour vous permettre d'accèder à la chambre.
La chambre est à votre disposition à partir de 17 heures et doit libérée pour 10 h le jour de votre départ
Chambre de 20 m² (1er étage) 1 lit 160x200 plus un canapé-lit 140x180
Lit bébé sur demande
Climatisation et chauffage par pompe à chaleur
Télévision CANAL SATELLITE - WIFI
Un canapé vous attend pour profiter d'un bon film, ou lire un livre, ou encore un jeu de société mis à votre disposition
Le calme de la campagne vous accompagnera pour une nuit sans bruit. Votre fenêtre donnant sur l'est, vous serez reveillé par un magnifique lever de soleil sur les montagnes du matin

 NOUVEAUTE 2024  :
nouvelle salle de bains, attenante à la chambre
avec toutes les commodités, lavabo, douche, sèche-serviettes, wc, sèche-cheveux, linge de toilette  et savon.


NEW for 2024:
new bathroom, adjacent to the bedroom with all amenities, sink, shower, towel dryer, toilet, hairdryer, towels and soap. 

LE PETIT DEJEUNER
Si vous ètes matinal, pour pourrez assister au lever du soleil sur les Monts du Beaujolais, tout en savourant votre petit-déjeuner  servi  dans la véranda ou en terrasse l'été avec le chant des oiseaux pour vous accompagner et en hiver et automne dans la salle à manger près de la cheminée.
THE ou CAFE ?
Vous découvrirez le plaisir de vous régaler avec des viennoiseries
Le tout, accompagné de confiture maison, salade de fruits de saison, yaourts bio et jus de fruits .
Le petit déjeuner est servi de 7 h à 9 h


If you are early, you can watch the sunrise over the Monts du Beaujolais, while enjoying your breakfast served in the veranda or on the terrace in summer with the singing of birds to accompany you and in winter and autumn in the dining room near the fireplace. Tea or coffee ? You will discover the pleasure of treating yourself to pastries All accompanied by homemade jam, seasonal fruit salad, organic yogurt and fruit juice. Breakfast is served from 7 a.m. to 9 a.m.








LA CHAMBRE
Un parking fermé indépendant et également une entrée indépendante pour vous permettre d'accèder à la chambre.
La chambre est à votre disposition à partir de 17 heures et doit libérée pour 10 h le jour de votre départ
Chambre de 20 m² (1er étage) 1 lit 160x200 plus un canapé-lit 140x180
Lit bébé sur demande
Climatisation et chauffage par pompe à chaleur
Télévision CANAL SATELLITE - WIFI
Un canapé vous attend pour profiter d'un bon film, ou lire un livre, ou encore un jeu de société mis à votre disposition
Le calme de la campagne vous accompagnera pour une nuit sans bruit. Votre fenêtre donnant sur l'est, vous serez reveillé par un magnifique lever de soleil sur les montagnes du matin

Independent closed parking and also an independent entrance to allow you to access the room. The room is at your disposal from 5 p.m. and must be vacated by 10 a.m. on the day of your departure. Room of 20 m² (1st floor) 1 bed 160x200 plus a sofa bed 140x180 Baby bed on request Air conditioning and heating by heat pump Television CANAL SATELLITE - WIFI A sofa awaits you to enjoy a good film, or read a book, or even a board game at your disposal The calm of the countryside will accompany you for a night without noise. Your window facing east, you will wake up to a magnificent sunrise over the mountains in the morning













SPORTIFS ou PASSIONNES ? 
quels sites visiter ?


Amoureux de la nature au départ de la maison vous plusieurs circuits s'offrent à vous, je me ferais un plaisir de vous renseigner, les parcourant moi-même en VTT ou à pied  avec mes chiens.
Passionnés de vélo vous pourrez rejoindre la voie verte le long de la loire à Roanne à 25 km.
Les grandes agglomérations avec leurs manifestations sportives (coupe du monde de rugby cette année et jeux olympiques en 2024) ne sont pas très éloignées grâce à l'autoroute que l'on rejoint à 11 km :
Saint-Étienne à 40 km.
Lyon à 50 km.
Pour 2024 nous nous trouvons à quelques km du site des épreuves d'aviron
Roanne, notre petite agglomération qui a tout d'un grande, vous propose un magnifique musée, des rues pétionnes bordées d'anciennes maisons bourgeoises aux toits vernis.
Ne manquer surtout pas la promenade le long du port avec bateau et péniches
La base de loisirs de VILLEREST vous attend pour les sports nautiques et le port de BULLY ou vous pourrez louer des bateaux électriques
A ne pas manquer : Région Loire Forez : les gorges de la Loire, en hiver les sites nordiques de la Loge et de descente de Chalmazel, balades, écomusées. Villages médiévaux. Abbayes, villages de la Côte Roannaise avec leurs vignes et caves, vous attendent
Vous trouverez tous les renseignements sur les villages et écomusées dans votre chambre
Si vous le souhaitez, des paniers pique nique vous sont proposés comprenant une salade, un sandwich, chips,  et un dessert (compote-gateau ou fruit) 
NOTRE TABLE D'HÔTE
Après une journée de route, quoi de plus naturel que se restaurer en profitant des joies de campagne.
Si vous ne souhaitez pas ressortir, je me ferai un plaisir de vous accueillir à notre table d'hôtes à reserver 24 h à l'avance.
Nous aurons le plaisir de vous accueillir, soit dans notre salle à manger au coin de la cheminée en hiver,
Vous aurez l'occasion de déguster un repas maison, composé de plats préparé par votre hotesse, à base de produits du jardin, et des producteurs locaux, toujours en harmonie avec la saison.
Vous commencerez, un apéritif maison , une entrée de saison et un plat du jour avec son accompagnement , un dessert maison, boissons incluses




After a day on the road, what could be more natural than having a meal while enjoying the joys of the countryside. If you do not wish to go out, I will be happy to welcome you to our table d'hôtes to be reserved 48 hours in advance. We will have the pleasure of welcoming you, either in our dining room by the fireplace in winter, You will have the opportunity to enjoy a home-cooked meal, composed of dishes prepared by your hostess, using products from the garden and local producers, always in harmony with the season. You will start with a homemade aperitif, a seasonal starter and a dish of the day with its accompaniment, a homemade dessert, drinks included ​


 Les arrivées ---arrivals Afin de pouvoir vous recevoir dans les meilleures conditions, votre accueil se fera à partir de 17h le jour de votre arrivée, et jusqu’à 20h. Les arrivées tardives, ou au contraire précoces, feront l’objet d’une entente préalable.                                                                                                       I                        n order to receive you in the best conditions, your welcome will be from 5 p.m. on the day of your arrival, and until 8 p.m. Late arrivals, or on the contrary early, will be subject to prior agreement.                                                                                                                                                                                                                                                                              Les départs -depatures Le dernier jour de votre séjour, les départs se font au plus tard à 10 h ; ceci afin de pouvoir disposer du temps nécessaire pour vous offrir le meilleur confort. On the last day of your stay, departures are no later than 10 a.m.; this in order to have the necessary time to offer you the best comfort                      Les petits déjeuners - breakfasts Les petits déjeuners sont proposés à l’intérieur, ou soit en véranda ou à l’extérieur si le temps le permet, de 7h à 9h.   Breakfasts are offered inside, or either on the veranda or outside if the weather permits,   from  7 p.m. to  9 p.m La table d’hôte Si vous souhaitez dîner, n’oubliez pas de nous l’indiquer au moment de votre réservation, ou de nous prévenir au plus tard 24h avant votre arrivée. If you wish to dine, do not forget to let us know when you make your reservation, or to notify us at the latest the day before your arrival                                                                                                                                                                                La chambre  Il est interdit de prendre des repas dans la chambre. Toutefois si vous désirez vous rafraichir, des boissons et une petite restauration rapide, vous sont proposés à déguster dans la véranda, voir carte dans home- book, les suppléments vous seront facturés en fin de séjour. Un four micro-ondes est à votre disposition dans la véranda. It is prohibited to eat meals in the room. However, if you wish to refresh yourself, drinks and a small snack are available to enjoy in the veranda, see menu in home-book, supplements will be invoiced to you at the end veranda..   Des dispositifs audiovisuels (télé canal SAT – lecteur DVD) sont à votre disposition ; le son en sera modéré à partir de 22h.                                                                                              L’accès à la Wifi est possible gratuitement.                                     Le téléchargement illégal est interdit                                                                                                                  le linge de toilette sera renouvelé si cela s’avère nécessaire, afin de préserver la planète, nous vous remercions de déposer le linge à changer dans la douche. Les grosses souillures seront à la charge du client. Les objets de valeurs (bijoux, moyens de paiement, etc.) ne doivent pas être laissés dans la chambre, ou dans les véhicules en stationnement ; les hôtes déclinant toute responsabilité en cas de disparition de ces objets. Audiovisual devices (SAT channel TV – DVD player) are at your disposal; the sound will be moderated from 10 p.m.                                                                                                 Access to WiFi is possible free of charge. Illegal downloading is prohibited                                the bathroom linen will be renewed if necessary, in order to preserve the planet, we thank you for putting the linen to be changed in the shower. Heavy soiling will be the responsibility of the customer. Valuables (jewelry, means of payment, etc.) must not be left in the room or in parked vehicles; the hosts decline all responsibility in the event of disappearance of these objects. L’accès aux animaux étant autorisés :  ceux-ci doivent vaccinés et sociabilisés. Il est formellement interdit aux animaux de coucher sur les lits ou canapés Nous possédons deux chiens (Berger Australien et Bouvier Bernois) et un chat. Des poules sont également présentes dans un enclos. Vous trouverez des   sacs à déjection   à disposition dans votre chambre  et à l’extérieur.. Merci de ramasser les déjections de vos animaux Access to animals being authorized: they must be vaccinated and socialized. It is strictly forbidden for animals to sleep on beds or sofas. We have two dogs (Australian Shepherd and Bernese Mountain Dog) and a cat. Chickens are also present in an enclosure. You will find dropping bags available in your room and outside. Please collect your pets' droppings.                                                                             La Piscine L’accès à la piscine est réservé aux clients, de 17H à 21H des serviettes de piscines seront prêtées sur demande (1 par personne ou plus avec supplément) Prendre une douche avant de rentrer dans la piscine. Les animaux sont interdits dans la piscine Access to the swimming pool is reserved for customers, from 5 p.m. to 9 p.m. swimming pool towels will be loaned on request (1 per person or more with supplement) Take a shower before entering the swimming pool. Animals are prohibited in the swimming pool                                                                                                                                                                                                                                  Dispositions générales En respect du décret N°2006-1386 du 15 novembre 2006, il est interdit de fumer dans les lieux à usage collectif. La totalité de l’établissement, hors extérieur, est donc « non-fumeur ».  Des cendriers sont à disposition sur les terrasses, Il est interdit de jeter les mégots par terre Nous prions nos hôtes de présenter une tenue décente en toute occasion, et d’être habillés, chaussés, lors des déplacements dans les parties communes. Les clients s’engagent à rendre les chambres en parfait état à la fin du séjour, à déclarer et assumer financièrement toute dégradation éventuelle dont ils pourraient être responsables. Les enfants et animaux évoluant au sein de la propriété sont sous l’unique responsabilité de leurs parents. La cuisine n’est pas laissée à la libre disposition des hôtes. Enfin, le propriétaire décline toute responsabilité en cas de vol ou de dommage corporel survenus au décours du séjour dans la propriété.   In compliance with Decree No. 2006-1386 of November 15, 2006, smoking is prohibited in places for collective use. The entire establishment, excluding the exterior, is therefore “non-smoking”. Ashtrays are available on the terraces. It is forbidden to throw cigarette butts on the ground. We ask our guests to present decent attire on all occasions, and to be properly dressed and shod when moving around the common areas. Customers undertake to return the rooms in perfect condition at the end of their stay, to declare and financially assume any possible damage for which they may be responsible. Children and animals living within the property are the sole responsibility of their parents. parents. The kitchen is not left at the free disposal of guests. Finally, the owner declines all responsibility in the event of theft or bodily damage occurring during the stay in the property.                                                                                                                                                                                                                                                    Nous comptons sur votre collaboration pour Éviter de laisser l’éclairage inutilement en fonction. Privilégier une utilisation raisonnable de la consommation d’eau. Permettre le bon fonctionnement du système d’assainissement individuel en ne jetant rien d’autre dans les toilettes que le papier hygiénique, les autres déchets ayant une poubelle prévue à cet effet.Éviter de mélanger le linge de toilette utilisé avec celui dont vous n’avez pas eu l’usage.
Nous vous remercions par avance de votre compréhension, en vous souhaitant un excellent séjour. We are counting on your collaboration to Avoid leaving lighting on unnecessarily. Prioritize reasonable use of water consumption. Enable the proper functioning of the individual sanitation system by throwing nothing into the toilet other than toilet paper, other waste having a bin provided for this purpose. Avoid mixing used bathroom linens with those you have not used. We thank you in advance for your understanding, wishing you an excellent stay. Votre Hôtesse : MARIE

LA NUITEE POUR - 2 PERSONNES PETIT DEJEUNER INCLUS

75

GRATUITE POUR ENFANT DE - 2 ANS -lit bébé parapluie-

0

LA NUITEE 2 PERSONNES (+ 1 PERSONNE -canapé lit) PETIT DEJEUNER INCLUS

120

LA NUITEE 2 PERSONNES + 2 Personnes (canapé-lit) -PETIT DEJEUNER INCLUS

130

ANIMAL DE COMPAGNIE -PAR NUIT

8

TAXE DE SEJOUR non incluse PAR NUITEE ET PERSONNE

0.60

TABLE D'HOTE SUR RESERVATION - Apéritif maison (vin de fruits) Entrée -plat-dessert-boissons incluses

25

PANIER REPAS A RESERVER LA VEILLE -salade-sandwich-chips- fruit/compote-boisson)

12
1

LA CHAMBRE D'HOTE EST OUVERTE TOUTE L'ANNEE

Gratuité pour les enfants de -2 ans

2

ANNULATION

ANNULATION sans frais jusqu'à 72 heures avant. Au delà l'acompte sera conservé

3

MODES DE PAIEMENT ACCEPTES

C.B.chèques vacances - espèces - virement paypal - cb

4

SEJOURS SUPERIEURS A TROIS NUITEES

REDUCTION DE 10 %

  • LA CROIX DE MALLE -1891 Rte Royale, Fourneaux, Auvergne-Rhône-Alpes, France
  • MERCI DE PRENDRE CONTACT DIRECTEMENT avec le 0609130020 ou mail : lesjardinsdecaribole@gmail.com

CHAMBRE D’HÔTE et TABLE D’HÔTE


  • LA CROIX DE MALLE -1891 Rte Royale, Fourneaux, Auvergne-Rhône-Alpes, France
  • MERCI DE PRENDRE CONTACT DIRECTEMENT avec le 0609130020 ou mail : lesjardinsdecaribole@gmail.com